Первый уровень. Кровавый рассвет - Страница 76


К оглавлению

76

Четвертые сутки экспедиции прошли без особых приключений. Темный период завершился, и солдаты вздохнули с облегчением. Гризы днем крайне редко охотятся. Небо на востоке порозовело. Из-за горизонта показался желтый диск Церены. Увы, любоваться восходом у бойцов нет времени. После завтрака отряд тронулся в путь.

Пройдя километров семь, Жармен подозвал к себе Чеквила и Миллана.

– Мы у цели, – негромко сказал корзанец. – Через полчаса вы увидите корабль.

– Но ведь ты говорил о пяти днях, – заметил капитан.

– Я немного подстраховался, – произнес Жармен. – Не знал, как Севелла перенесет дорогу.

– Хитрец, – усмехнулся контрразведчик. – Хочешь что-то предложить?

– Мне кажется, вести туда всех людей вряд ли имеет смысл, – сказал охотник.

– Почему? – спросил сержант. – Разобьем лагерь непосредственно у судна.

– Вот именно по этой причине, – ответил корзанец. – Некоторые открытия лучше держать в тайне.

– Пожалуй, – согласился Чеквил. – Если корабль действительно принадлежит чужакам, то исследования займут месяцы, а может быть и годы. В подобной ситуации утечка информации недопустима.

– Я жду ваших распоряжений, господин капитан, – бесстрастно проговорил Ярис.

– Возьми с собой четырех надежных солдат, – произнес плайдец. – Остальных оставишь здесь.

– Слушаюсь, – отчеканил Миллан. – Что делать с пленниками?

– Блук и Севелла идут с нами, – мгновенно отреагировал Жармен.

– Хорошо, – после паузы согласился контрразведчик. – В случае обмана разберемся сразу со всеми.

Через пять минут взвод разделился. С сержантом отправились Флектон, Волков, Шелтон и Кавенсон. Бойцам второго отделения канотец полностью доверял. Они не подведут в трудный момент. А главное, не предадут и не подставят. О Блекпуле и его друзьях такого не скажешь.

Преодолев три километра, охотник замер возле высокого дерева со странной, идеально-гладкой корой.

– Мы на месте, – проговорил корзанец. – Блук, Севелла, располагайтесь на отдых.

Ярис прекрасно понял намек Жармена. Лишние свидетели им не нужны.

– Ноль шестой, отвечаешь за пленников головой, – рявкнул Миллан. – Тринадцатый, за мной.

Дальше двинулись только четыре человека. Они огибали огромную скалу. Время шло, а корабля по-прежнему не было видно. В конце концов, терпение Чеквила иссякло.

– Черт подери! – выругался плайдец. – Ты водишь нас кругами. Тут ничего нет.

– Вы плохо смотрите, господин капитан, – улыбнулся охотник. – Судно справа от вас.

Контрразведчик повернулся в указанную сторону. На его лице появилось удивление. Обычная, ничем не примечательная каменная стена, покрытая мхом и лишайником. Похоже, мерзавец издевается. Рука Чеквила потянулась к кобуре с бластером. Сержант опередил офицера. Вытащив из ножен армейский кинжал, Ярис зачистил небольшой участок поверхности. В лучах Церены сверкнула ровная гладь металла. Невзрачная скала оказалась бортом звездного корабля.

– Проклятье! – выдохнул плайдец. – Никогда бы не догадался…

– Я же предупреждал, судно древнее, – произнес Жармен. – Его силуэт можно разглядеть лишь с соседней горы. Ради этого удовольствия надо сделать значительный крюк по лесу.

– Но почему космические зонды до сих пор не обнаружили корабль чужаков? – спросил Миллан.

– Все очень просто, – сказал корзанец. – Судно совершало вынужденную посадку. Оно летело с востока. Пилот пытался погасить скорость, но не сумел. Объект врезался в край скалы и оказался под гигантским утесом. Массивная каменная глыба закрывает корабль от приборов наблюдения.

– Интересно, кто-нибудь из экипажа уцелел? – задумчиво проговорил Миллан.

– Не знаю, – пожал плечами охотник. – Спускаться на нижние палубы я не рискнул.

– Ты был внутри? – мгновенно отреагировал капитан. – Вскрыл люки?

– Нет, – ответил Жармен. – Нашел пробоину в борту. Она метрах в сорока отсюда.

– Дыра образовалась в результате удара? – уточнил сержант.

– Вряд ли, – произнес корзанец. – Ее края сильно оплавлены.

– Значит, основные повреждения судно получило в бою, – вымолвил контрразведчик. – Не знаю, как вас, но меня разбирает любопытство. Мы немедленно приступаем к изучению судна.

– Я бы вызвал специалистов, – сказал охотник. – Спешка в таких случаях опасна.

– Мы ничего не будем трогать, – возразил офицер. – Проведем общий осмотр. Кроме того, вы – техник. Продемонстрируйте свои навыки. Сообщая командованию о находке, я должен быть уверен, что не ошибаюсь. Вдруг это все же разбившийся челнок колонистов.

– Дело ваше, – вздохнул Жармен. – Следуйте за мной и соблюдайте предельную осторожность.

Корзанец двинулся к пробоине. Вскоре Андрей заметил впереди узкую расщелину. Она находилась примерно на высоте двух метров. Неподалеку, в кустах, лежала деревянная лестница. Охотник приставил ее к боту корабля и первым полез наверх. Через несколько секунд проводник исчез из виду. Ни Чеквил, ни Миллан не боялись, что Жармен сбежит. Ведь в их руках заложники. Стоит сержанту отдать команду, и Флектон тут же застрелит Блука и Севеллу.

В судне, разумеется, царила кромешная темнота. Пользоваться забралами наемники не стали. Ни к чему. Живых пришельцев тут наверняка нет. От фонарей сейчас гораздо больше толку. Группа преодолела небольшое помещение и очутилась в широком просторном коридоре. Справа и слева виднелись металлические двери.

– Скорее всего, мы находимся в жилом секторе, – пояснил корзанец.

– Какова длина корабля? – спросил Ярис, забрасывая лазерный карабин на плечо.

76